Bookletty

Traducción

Bookletty soporta 22 idiomas de forma predeterminada. Esta página explica cómo funciona la traducción, qué se traduce y qué permanece en el idioma original.

Idiomas soportados

Inglés, español (ES y latinoamericano), francés, alemán, italiano, portugués (PT y brasileño), ruso, chino (simplificado), japonés, coreano, árabe, hebreo, hindi, turco, polaco, neerlandés, sueco, noruego, danés, finlandés.

Los idiomas RTL (árabe, hebreo) se renderizan con el diseño de derecha a izquierda adecuado tanto en el editor como en el PDF final.

Cómo funciona la traducción

  1. Selecciona una pestaña de idioma donde ya tengas contenido (tu fuente)
  2. Haz clic en Traducir — un menú desplegable te permite elegir:
  3. Traducir a los idiomas seleccionados — solo las pestañas que ya has agregado
  4. Traducir a los 22 idiomas — completa todos los idiomas de una vez

Los resultados se guardan en caché según el hash del contenido — si traduces el mismo texto dos veces, la segunda llamada es instantánea.

Modo síncrono vs. modo en segundo plano

Qué no se traduce

Algunos campos nunca se envían al traductor porque traducirlos rompería la funcionalidad:

Esta es una función de seguridad. Si pegas una URL en un campo y la traduces, la URL permanece intacta.

Calidad y revisión

La traducción automática es muy buena para contenido estructurado y corto, como menús y texto de bienvenida. Para textos sensibles (descargos legales, instrucciones de seguridad), recomendamos revisar el resultado — haz clic en la pestaña del idioma de destino y edita en línea.

Bookletty nunca sobrescribirá tus ediciones manuales con futuras traducciones automáticas.

Idiomas en tu plan

Consulta Precios para ver la comparación completa.