การแปล
Bookletty รองรับ 22 ภาษาพร้อมใช้งาน หน้านี้อธิบายวิธีการทำงานของการแปล อะไรจะถูกแปล และอะไรจะคงอยู่ในภาษาต้นฉบับ
ภาษาที่รองรับ
อังกฤษ, สเปน (ES และละตินอเมริกา), ฝรั่งเศส, เยอรมัน, อิตาลี, โปรตุกีส (PT และบราซิล), รัสเซีย, จีน (ตัวย่อ), ญี่ปุ่น, เกาหลี, อาหรับ, ฮิบรู, ฮินดี, ตุรกี, โปแลนด์, ดัตช์, สวีเดน, นอร์เวย์, เดนมาร์ก, ฟินแลนด์
ภาษา RTL (อาหรับ, ฮิบรู) แสดงผลด้วยเลย์เอาต์จากขวาไปซ้ายทั้งในตัวแก้ไขและ PDF สุดท้าย
วิธีการทำงานของการแปล
- เลือกแท็บภาษาที่คุณมีเนื้อหาอยู่แล้ว (ภาษาต้นฉบับของคุณ)
- คลิก แปล — เมนูดร็อปดาวน์ให้คุณเลือก:
- แปลไปยังภาษาที่เลือก — เฉพาะแท็บที่คุณเพิ่มไว้แล้ว
- แปลไปทั้ง 22 ภาษา — เติมทุกภาษาพร้อมกัน
ผลลัพธ์จะถูกแคชด้วย content hash — หากคุณแปลข้อความเดิมสองครั้ง ครั้งที่สองจะทันทีทันใด
โหมดซิงค์ vs แบ็กกราวด์
- ในแพลน Free การแปลทำงานแบบซิงค์ — คุณรอให้งานเสร็จ
- ในแพลน Starter และ Pro การแปลทำงานในแบ็กกราวด์ — คุณสามารถแก้ไขต่อได้ขณะที่มันประมวลผล
อะไรไม่ถูกแปล
บางฟิลด์จะไม่ถูกส่งไปยังตัวแปลเพราะการแปลมันจะทำให้ฟังก์ชันเสียหาย:
- URL, เส้นทางรูปภาพ, ชื่อไฟล์
- หมายเลขโทรศัพท์, ที่อยู่อีเมล, URL เว็บไซต์
- ชื่อและรหัสผ่านเครือข่าย Wi-Fi — นี่คือข้อมูลรับรองการเชื่อมต่อ ไม่ใช่ข้อความ
- ราคา — ค่าตัวเลขจะคงไว้ตามเดิม (การจัดรูปแบบสกุลเงินจะเป็นไปตามโลเคล)
นี่เป็นฟีเจอร์ความปลอดภัย หากคุณวาง URL ลงในฟิลด์และแปล URL จะออกมาครบถ้วน
คุณภาพและการตรวจสอบ
การแปลด้วยเครื่องเหมาะมากสำหรับเนื้อหาที่มีโครงสร้างและสั้นเช่นเมนูและข้อความต้อนรับ สำหรับข้อความที่ละเอียดอ่อน (ข้อจำกัดความรับผิดทางกฎหมาย, คำแนะนำด้านความปลอดภัย) เราแนะนำให้ตรวจสอบผลลัพธ์ — คลิกแท็บภาษาเป้าหมายและแก้ไขแบบอินไลน์
Bookletty จะไม่เคยเขียนทับการแก้ไขด้วยตนเองของคุณด้วยการแปลอัตโนมัติในอนาคต
ภาษาในแพลนของคุณ
- Free — สูงสุด 3 ภาษาต่อเล่ม
- Starter และ Pro — ทั้ง 22 ภาษา
ดู ราคา เพื่อดูการเปรียบเทียบฉบับเต็ม